-
第三章『訳す』 中日翻訳の高速化-比較言語学からの考察7
6 まとめ 中日翻訳の高速化というテーマで、言語の知識や分野の背景知識の調節法について考察した。上記以外にも…
-
第三章『訳す』 中日翻訳の高速化-比較言語学からの考察6
5 分野の背景知識の調節法 一般的に、翻訳の作業単位は、言語の知識と分野の背景知識との組み合わせである。…
-
第三章『訳す』 中日翻訳の高速化-比較言語学からの考察5
4 中日翻訳の高速化-段落の場合 次に、作業単位を段落に広げて、中国語の語順のまま和訳するという上述した方法…
-
第三章『訳す』 中日翻訳の高速化-比較言語学からの考察4
3 中日翻訳の高速化-単文の場合 3.1 連動式述語文 翻訳者としての実務経験からいうと、翻訳作業にはスピー…
-
第三章『訳す』 中日翻訳の高速化-比較言語学からの考察3
2 翻訳の作業単位 単文で翻訳のトレーニングをすることに確かに意味はある。例えば、単文を訳すことによって、中…
-
第三章『訳す』 中日翻訳の高速化-比較言語学からの考察2
1 中国語と日本語の違いを把握する 言語の研究とは、ことばの習得とその運用を対象とし、それぞれに理論と実践が…
-
第三章『訳す』 中日翻訳の高速化-比較言語学からの考察1
【要旨】 ビジネス翻訳の世界では、時間の制約が厳しいこともあり、作業にスピードが求められる。しかし、翻訳作業…
-
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできること-魯迅「狂人日記」10
計算表 非線形性 3 0 合計3偏差 2 -1 合計1偏差2 4 1 合計5初期値敏感性 2 1 合計3偏差 …
-
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできること-魯迅「狂人日記」9
3.2 小説の場面に適用する 狂人の狂気が覚醒する場面でカオスの特性といえる非線形性と初期値敏感性が取れるかど…
-
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできること-魯迅「狂人日記」8
3 統計処理-相関 3.1 相関の作り方 シナジーのメタファーのために作成しているデータベースは、データの種類…